O NATAL EM DIVERSOS PAÍSES - 2 – AMÉRICA – Terceira Parte
|
|
|
|
|
|
|
|

O NA REPÚBLICA DOMINICANA
|
|
|
|
|
|
|
_______________________________________________
|
|
|
|
O NATAL EM HONDURAS
SAUDAÇÃO: Feliz Navidad
Um Natal com sabor de um ponche infernal, é uma imagem aceitável de um Natal em Honduras, embora seja uma festa tradicionalmente religiosa e centrada na convivência familiar.
Normalmente, em todas as cidades, tanto urbanas como rurais, a alegría se faz sentir desde ls primeiros días do mês de novembro, pois o s centros comerciais decoram-se para alegrar e incentivar às compras os consumidores. Motivos natalinos e muitas cores e luzes são o material da alegria . Prédios, casas e praças também nãoi fazem por menos: a alegria é geral!
Aqui também se celebram as famosas posadas que se realizam nos doze dias que antecedem o Natal. É costume que a casa anfitriã receba os participantes com festa e muitas guloseimas, em especial as galletas e o "Ponche Infernal". Os peregrinos ingressam cantando villancicos. como em outros países centroamericanos, em Honduras se armam presépios com figuras de barro, arvorezinhas e riachos, em geral a Prefeitura premia os 3 melhores presépios, razão pela qual são tão comuns e cada vez mais ricos.
Nas festividades (Nochebuena y Año Nuevo) assiste-se à missa que se celebra de noite (meia-noite) na maioria das igrejas. As paroquias são decoradas com uma planta chamada poinsettia que justamente floresce em dezembro.No sul do país país se colocam pequenas lanternas de argila nos tetos e paredes
Robo del Niño (Sequestro do Menino)
A primeira hora do dia 25 de dezembre se propaga a noticia de que o Menino Jesus foi sequestrado da casa de um vizinho. Os donos da imagem percorrem os lugares até encontrá-lo e, quando o fazem, oferecem-lhe uma festa em comemoração.
|
Villancico
Campana sobre campana
y sobre campana una
asómate a la ventana
verós a un niño en la cuna.
Belén
Campanas de Belén
que los angeles tocan
que nuevas me traeis.
Recogido tu rebaño
a donde vas pastorcillo?
Voy a llevar la portal
requeson, manteca y vino
Campana sobre campana
y sobre campana dos
asómate a la ventana
porque esta naciendo Dios
Caminando a media noche
¿donde caminas pastor?
le llevo al niño que nace
como a Dios mi corazón
Campana sobre campana
y sobre campana tres
en una cruz a esta hora
del niño va a padecer
|
Rollitos de Jamón y Queso
Ingredientes:
3 tazas de espinacas cocidas y escurridas
1 sobre de Crema de Espárragos
1 lata de Leche Evaporada
8 rebanadas de pan de molde sin la orilla y aplanadas con rodillo
6 rebanadas de Queso Mozarella
6 rebanadas de jamón
PREPARO
1. Cocer los 3 primeros ingredientes por 10 minutos a fuego mediano. Dejar refrescar.
2. Aparte, esparcir una cucharada de esta mezcla sobre cada una de las rebanadas de pan, colocar una rebanada de queso y una de jamón.
3. Enrollar cuidadosamente y forrar con papel aluminio. Refrigerar por 1 hora o hasta que estén bien fríos.
4. Cortar en rodajas finas, eliminar las orillas y servir.
|
|
Infernal Punch (Tegucigalpa recipe)
1 Green Bitter Pineapple
1 Ripe and sweet Pineapple
Cinnamon
Cloves
Allspice
Sugar
Peel pineapples and cut into small pieces. Place in small cloth bag, semi-crushed cinnamon, cloves and allspice. Boil pineapple, spices and sugar for half an hour. Remove from heat and immediately mix in aguardiente.
Go ahead, dare to prepare any of these versions. Just remember to drink it in moderation and in the company of family and friends.
|
_______________________________________________
|
|
|
|
O NATAL NA NICARÁGUA
SAUDAÇÃO: Feliz Navidad
A FESTA DA IMACULADA CONCEIÇÃO, 8 DE DEZEMBRO, PARA OS NICARAGUENSES O INÍCIO DAS COMEMORAÇÕES NATALINAS, MAS ESTA É A MAIOR FESTA DA NICARÁGUA, PAÍS PROFUNDAMENTE CATÓLICO.
AS RUAS SE ENCHEM DE ALVOROÇO E ENTUSIASMO. MILHARES DE JOVENS VÃO PELA RUA CANTANDO ÀS IMAGENS DE NOSSA SENHORA. HINOS TRADICIONAIS ESCUTAM-SE SEM PARAR.
LOGO, NA INTIMIDADE DO LAR, SE CELEBRA UMA CEIA E SE REALIZA A NOVENA ANUAL PARA A VIRGEM, TROCAM-SE PRESENTES E É COSTUME OFERECER CANA DE AÇÚCAR E DOCES E BEBER O TRADICIONAL Pinolillo.
AS CELEBRAÇÕES DA GRITERIA INCLUEM A PARTICIPAÇÃO DA GIGANTONA UMA BAITA BONECA QUE REPRESENTA UMA RAINHA E É SÍMBOLO DA VIRGEM. O NATAL É UMA FESTA QUE SE ALONGA ATÉ O AMANHECER.
|
|
Buñuelos
Ingredientes
4 tazas de queso fresco molido
2 tazas de maicena o harina de maíz
4huevos
1 cucharada de almidón
1 cucharada de azúcar
Preparación
Mezcle todos los ingredientes sin amasar demasiado. Forme los buñuelos y fríalos primero en aceite templado. Cuando los buñuelos suban aumente el calor para que crezca y doren.
|
_______________________________________________
|
|
|
|
O NATAL EM PORTO RICO
SAUDAÇÃO: Feliz Navidad
SE TEM UM PAÍS QUE VOC~E PODE CHAMAR DE A TERRA DO NATAL, ESSE PAÍS É PORTO RICO. AS TRADIÇÕES NATALINAS SÃO TANTAS QUE NÃO HÁ RIVAL NO MUNDO!
DICIONÁRIO DAS TRADIÇÕES NATALINAS DE PORTO RICO
Asalto or trulla – Sinônimo de parranda.
Aguinaldos- É o nome que em Porto Rico se dá às canções de Natal. Algumas dessas canções que são mais religiosas merecem o nome villancicos. Algumas têm ritmo e sabor negro e são chamadas de décimas navideñas.
Despedida de Año ou Año Viejo é a véspera do dia de Ano Novo (31 de dezembro).Em Borinquen comemora-se com fogos de artifício e festa desde o princípio da última manhã. É costume comer-se uma uva na virada do ano. O Abraço de Ano Novo é comum e todos se cumprimentam assim.
|

Día de los Inocentes - Dia 28 de dezembro é como se fosse um carnaval : homens vestidos como os soldados de Herodes vão de casa em casa e aprisionam o primogênito de cada família. Para liberta-lo doam-se aos soldados presentes e doces. Esta tradição continua hoje em uma cidade pequena chamada Hatillo. A cidade reúne-se em uma parada e participa mais tarde em uma festa na praça da cidade
Misa de Aguinaldo – É a missa católica com grande execução de músicas. A missa em geral é no dia 6 de janeiro.
Misa de Gallo - É a missa católica com grande solenidade na noite de Natal , isto é de 24 meia-noite para dia 25.
Nochebuena – É a véspera de Natal em Porto Rico. Familiares e amigos se reúnem para uma grande ceia depois da Missa para provar as finas iguarias da cultura culinária de Porto Rico.
Navidad - É o próprio dia de Natal. É quando Papai Noel dá o ar da graça e distribui presentes. É dia de família, igreja e diversão entre amigos.
Parrandas – São os cantores de Natal. Em geral surpreeendem um amigo com uma bela serenata.
|
|
Traditional Culinária Natalina – O prato principal é quase sempre o porco com batatas e pastéis de bananas. As sobremesas são arroz doce e "tembleque"
Víspera de Reyes – É a véspera do Dia de Reis, 5 de janeiro. Reza-se o rosário em honra dos 3 reis magos.. As crianças deixam água e feno para os camelos dos reis comerem.
|
|
Día de Reyes - É o dia 6 de janeiro. Crianças acordam cedo e vão ver o que os Reis lhes deixaram. A festa, bem a Festa dura 3 dias:
6 de janeiro - São Gaspar
7 de janeiro - São Melchor'
8 de janeiro - São Baltazar
Octavas and Octavitas – Dia religioso, 9 de janeiro. Dia de meditação, orar e desmanchar a árvore.
|
|
Tembleque
Ingredientes
6 Tazas de leche de coco
1 Taza de azucar
1 cajita de maicena
1/2 cucharadita de sal
1/2 cucharadita canela en polvo
Preparación
. Mezcle la leche de coco, azucar, maicena y sal.
cocine a fuego lento, moviendo constantemente hasta que espece,
Sirvalo en vasos o platillos y dejelo enfriar.
opcional: polvoree con canela
|
_______________________________________________
|
|
|
|
O NATAL NA COSTA RICA
SAUDAÇÃO: Feliz Navidad
Por nove dias as procissões das Posadas desfilam pelas ruas, batendo tambores, triângulos, instrumentos em geral, sempre terminando na casa de um anfitrião e ao som e esplendor dos fogos de artifício. Quando chegam à casa anfitriã, colocam Maria e José em posição de honra e a festa começa. Uma ladainha de perguntas e respostas, até que a porta se abra e eles sejam levados ao ponto na Casa em que pernoitarão. As posadas são folcloricamente a busca de José e Maria por um lugar em Belém. Canções de Natal são cantadas e os melhores pratos do país são servidos.
Na Véspera de Natal, a figura do Menino é enfim levada ao presépio.
|
|
A Árvore da Natal, sempre próxima ao presépio é repleta de enfeites e luzes. Os presentes são deixados sob a árvore na manhã de Natal, trazidos pelo Menino Jesus. Os pais e os adultos não trocam os presentes até a Missa de meia-noite de ano bom. No Natal, depois de seguir a Posada, serve-se uma grande ceia.
|
|
ROMPOPE (Costa Rica)
INGREDIENTES
3 botellas de leche
Azúcar al gusto, aproximadamente 1/2 taza
Canela, nuez moscada, clavo de olor
4 huevos
3 cucharadas de maicena
Ron colorado al gusto
Preparación
Ponga a hervir la leche en una olla. Aparte, licúe los huevos y déjelos reposar. Una vez que la leche comienza a hervir, agregue la maicena previamente disuelta en un poquito de leche (una media taza). Cuando la leche empiece a hacer burbujitas, agregue los huevos, el azúcar y las especias. Tenga cuidado que la crema no se pegue en los bordes de la olla ni se riegue con el calor. Ya cocinada la mezcla, déjela refrescar y luego pásela por un colador. Refrigere por 24 horas y agregue ron al gusto, preferiblemente ron colorado, o a lo tico (de Costa Rica), Decora Con fresas.
|
_______________________________________________
|
|
|
|
O NATAL NA REPÚBLICA DOMINICANA
SAUDAÇÃO: Feliz Navidad
Como em muitos países, o Natal da República Dominicana é um tempo familiar. Muitos viajam para suas cidades de origem para comemorar as festas com parentes e amigos. Lá a árvore de Natal não é verde, mas branca, costume que lembra o inverno dos ancestrais. Natal não é tempo de trocar presentes, O dia disso é 6 de janeiro, dia de Reis, costume saudável que livra o Natal de se transformar numa festa de consumo.
|
|
Natal tem sido, assim, um tempo de paz e silêncio. Jesus Nasceu. Essa é a mensagem. Antes de assistir a Missa de Galo, a familia se reúne para ceiar. A comida típica consiste em Peru ou porco assado, arroz doce e pastéis em folha de plátano. O Pão de Ovo é típico da época.
Natal na República Dominicana é época de repartir o que se tem com os mais necessitados.
|
|

Pastel de ron
Una combinación del deliciosos sabor y aroma de nuestro ron, este pastel es el postre perfecto para servir en la cena de navidad. Te invitamos a probarlo.
Sirve: 10 personas
Preparación previa: Unta con mantequilla un molde mediano para hornear, espolvorea harina en el fondo del molde. Calienta en el horno a fuego medio (200°C).
Ingredientes:
440 gramos de mantequilla ablandada
2 tazas de frutas secas abrillantadas
1 pizca de ralladura de limón
1/2 taza de agua caliente (a punto de ebullición)
1 taza de pasas
400 gramos de harina de trigo de uso múltiple
6 tazas de ron
500 gramos de azúcar
2 cucharaditas de levadura en polvo
5 huevos
Preparación:
Marina las frutas en ron por al menos 48 horas antes de empezar a cocinar.
Mezcla la harina y la levadura en polvo y tamízalos juntos. Reserva.
En una olla pon a hervir 1/2 taza de azucar y cuatro cucharadas de agua. Deja hervir moviendo constantenmente hasta que se torne marrón oscuro. Retira del fuego y añade la media taza de agua caliente. Deja enfriar a temperatura ambiente y reserva.
Cuela la fruta del rón. Reserva.
Bate juntas la mantequilla y el azúcar hasta que se vuelva cremosa y tenga un color amarillo muy pálido. Agrega los huevos uno por uno y continúa batiendo por un minuto antes de agregar cada huevo. Lentamente incorpora el caramelo diluído y la ralladura de limón. Agrega lentamente la harina hasta que todo esté mezclado bien. Con una espátula incorpora las frutas secas.
Vierte la mitad de la mezcla en el molde. Pon en el horno hasta que insertes un cuchillo y salga limpio. Deja refrescar a temperatura ambiente.
Con una brocha "pinta" el pastel con ron. Repite al menos 4 veces antes de servir. Sirve preferiblemente uno o dos días después.
|
_______________________________________________
|
|
|
|
O NATAL NA JAMAICA
SAUDAÇÃO: Merry Christmas
Na Véspera de Natal as casas jamaicanas estão limpas e bem decoradas. Há um costume de colecionar e expor cartões de Natal nessa época oriundos de diversos países.
Natal é o tempo de festas tradicionais e de se provar comidas tradicionais como tender, bolos, biscoitos caseiros e muitas iguarias ao gosto da Jamaica. Os peixes e frutos do mar são abundantes e frequentam as mesas natalinas também.
Religiosamente, é tempo de meditação e culto. Os presentes são trocados no fim de ano e no Natal. Papai Noel aqui é tão popular como nos Estados Unidos e no Brasil.
|
RUMCAKE É A PRINCIPAL TRADIÇÃO CULINÁRIA DA JAMAICA NO NATAL.
Ingredients
CAKE
1/2 cup chopped pecans
18 1/2 oz yellow cake mix
3 1/4 oz instant lemon pudding mix
1/2 cup rum
1/2 cup water
1/2 cup oil
4 eggs
GLAZE
1 cup sugar
1/4 lb butter
1/4 cup lemon juice
1 zest from one lemon
1/4 cup rum
|
|
Directions
Directions: Preheat oven to 325 degrees. Grease and flour a Bundt pan
(or a 11" diameter decorative jello ring mold). Put chopped nuts in
the bottom of the pan. Put cake and pudding mixes in a large mixing
bowl and add the rum, water oil and eggs. Mix for 2 minutes. Bake at
325 for 50-60 minutes, or until a cake tester comes out clean.
When the cake is almost done, prepare the glaze by boiling and
stirring the sugar, butter, lemon juice and lemon rind for 2-3
minutes. Remove from heat, let cool slightly, and then stir in the
rum.
Remove cake from oven and spoon hot glaze over the bottom, but mostly
between the cake and the sides (and center) of the pan. Let soak in
and carefully turn cake out of pan when cool.
|
|
Shrimp Marinara with Angel Hair Pasta
INGREDIENTS
1 pack angel hair pasta
1 tbsp. olive or vegetable oil
1 lb. shelled, deveined
uncooked medium shrimp
1 garlic cloves, minced
1 16 oz. bottle flavoured
tomato pasta sauce
1 tbsp. lime juice
1 tbsp. vodka, if desired
1/8 tsp. crushed red pepper
flakes (or strips of scotch bonnet)
METHOD
Cook pasta to desired doneness as directed on package. Drain: cover to keep warm. Heat oil in a large skillet over medium-high heat until hot. Add shrimp and garlic. Cook and stir 2-3 minutes or until shrimp just begin to turn pink. Stir in all remaining ingredients. Simmer
3-5 minutes or until mixture is thoroughly heated.
|
_______________________________________________
|
|
|
|
O NATAL NO HAITI
SAUDAÇÃO: Joyeux Noel
Na Véspera de Natal as casas haitianas são visitadas por grupos de cantores de músicas natalinas, as árvores, em geral vivas, compradas ou colhidas no dia 22, são decoradas com bolas e enfeites, muitos feitos a mão pela família.
A ceia de Natal , sempre depois da Missa do Galo, em geral tem porco e frango. Muitas sobremesas e troca de presentes é comum nas famílias de mais recursos, porém a realidade da maioria das famílias é de carência e o Natal é uma época em que a solidariedade do mundo crece para com o país, assim, o período é alegremente esperado.
|
|
Eggnog
Kremas - Lait de Poule
Ingredients:
· 2 (12-ounce) cans evaporated milk
· 4 (12-ounce) cans sweetened condensed milk
· 1 (15-ounce) can cream of coconut
· 1 teaspoon vanilla extract
· 1 teaspoon almond extract
· 1 anise star
· 1 teaspoon cinnamon
· 1 teaspoon grated nutmeg
· 1 lime, zest and juice
· One-fifth 80-proof rum
Method:
Mix all ingredients together in a large pot and pour into bottles.
|
|
|
_______________________________________________
|
|
|
|
O NATAL NA GROENLANDIA
SAUDAÇÃO: Glædelig Jul, Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit
In Greenland there is a lot of visiting of families, drinking coffee and eating cakes, as well as giving of brightly wrapped presents which might consist of a model sledge, a pair of tusks, or even a sealskin mitt.
Everyone in the village gets a gift and children go from hut to hut, singing songs.
Christmas trees are imported and decorated with candles as well as bright ornaments. There is dancing most of the night. After the coffee, cakes and carols everyone is given Mattak which is whale skin with a strip of blubber inside is given to everyone. The taste of it is much like coconut, but is tough to chew and is usually just swallowed.
Another food that is eaten is Kiviak which consists of raw flesh of an auk which has been buried whole in sealskin for several months until they have reached an advanced stage of decomposition.
This is the one night of which the women are waited on by the men.
There are games played including one in which an object is passed from hand to hand round a long table under the cloth.
|
|

NUUK CAKE
INGREDIENTS
1.5 kg chestnuts, 280 g butter, 280 g caster sugar, 3 eggs, 1egg yolk, 1/2 teaspoon of vanilla powder, 120 g almond powder, 40 g slivered almonds, 4 tablespoons cocoa powder, Cream:, 125 g butter, 100 g sugar, 100 g chocolate, 2 egg yolks
Technical Stages:
Cook the chestnuts 20 minutes in boiling salted water.
When finished, drain them and peel them.
Pass them through a food mill.
Add 200 g butter, 200 g caster sugar, 3 whole eggs and the vanilla to the still warm chestnut purée.
Mix.
Pour half of the obtained mixture in a buttered baking mold.
Store in the fridge.
Mix the almond powder with 75 g sugar, 1 egg yolk and the cocoa powder.
Add 75 g butter to this pommade.
Pour this preparation in the baking pan which contains the first mixture.
Cover with the rest of the chestnut preparation.
Place in the fridge for 4 hours.
Cream: Cook the sugar at 121°C.
Pour it on the egg yolks while beating with an elctric whisk on low speed.
Whisk until completely cooled.
Add the softened butter and finally the cooled melted chocolate.
Remove the cake from the pan and coat with chocolate butter cream.
Decorate with grilled split almonds. Serve.
|
|
|
_______________________________________________
|